Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita (WN) – Capítulo 13

Capítulo 13 – ¿Mamá?

Desde mi primer contacto con Leica, mi paz fue puesta en peligro durante unos días, pero esa ola finalmente se ha calmado.

En otras palabras, me acostumbré a que vivamos dos personas en una casa.

Ya que todavía hay mucho espacio en la casa, tiempo privado y una habitación para una misma está garantizada. Para acabar, cocinar, limpiar, ir de compras, y el tales son asignados por un sistema de turnos, por lo que como resultado, puedo descansar. Dado que es una relación de estudiante-profesor, no es una relación de igualdad, aunque se puede decir que es ideal para compartir habitación.

En el pasado, cuando vivía en Japón, compartir habitación era bastante frecuente.

Había algunas personas que compartían habitaciones que llegaron hasta ampliar su rango a los amigos de los amigos de sus amigos, por lo que podría haber alguien que podría iniciar un tema de este tipo.

Es sólo que, en verdad, se puede decir que compartir habitación es problemático.

En primer lugar, es agotador vivir con personas con un sentido de valores muy diferente.

Mi amiga también luchó con el niño con el que vivió, hasta que finalmente terminó viviendo sola.

Además, el sentido de la distancia también podía complicarse.

Ignorando a tu compañero de cuarto que te enviará un email o LINE al azar, he oído historias de otros volviéndose irracionalmente locos y pidiéndoles salir.

Además, está el sistema de deber de limpieza, puede ser difícil cuando se vive con una persona que se va de pinta. La vida con alguien que carece de sentido común y moralidad pública es difícil.

Incluso si haces el trabajo para esa persona, mientras que la limpieza en sí no es difícil, el daño psicológico recibido es intenso.

Además, debido a que he recibido muchos reportes problemáticos, durante casi 300 años he pensado que vivir sola es lo mejor.

Pero, si compartes habitación con alguien que te importa, entonces está bien.

Así es como me siento acerca de mi vida con Leica.

Ya que Leica me dice todos los días: «Puedo aprender algo de Azusa-sama todos los días», vale la pena.

Estoy bastante dudosa acerca de lo que le puedo ofrecer a Leica, aunque puede ser bastante extraño, un buen discípulo está equipado con el poder de encontrar lo mejor en su mentor.

Aun así, me salvé un poco.

Aunque no revisé directamente, la información de ‘La Bruja de la Meseta derrotó a un Dragón’ está por lo menos extendida por toda la provincia de Nanterre.

Además, la historia de que el dragón se convirtió en mi discípulo también se ha extendido.

Tenía un creciente temor de un Doujouyaburi[1], pero en cambio parece ser lo contrario.

[1] NT: Término usado en el capítulo 5.

En otras palabras, esto significa que desde el principio, los aventureros que claramente se consideraban más débiles que un dragón renunciaron a desafiarme desde el principio.

Gracias a eso, puedo disfrutar de una vida tranquila. Durante el día, Leica limpia, y con su tiempo libre, mientras paso tiempo holgazanamente leyendo grimorios.

Recordé un cierto recuerdo de mi vida anterior.

Exactamente, es el recuerdo de mi mamá limpiando la habitación mientras en mi propia habitación estaba leyendo manga, revistas, etc.

Así, esto es cuando los esclavos corporativos son desatados del trabajo por un tiempo de tranquilidad — el «Regreso a Casa».

¡Similar a ese momento dichoso debido a algo similar a compartir habitación, al final del día te das cuenta de algo!

Como había vivido sola, no había recordado el placer de siempre.

Es lo mejor. Hurra por compartir habitación.

Por supuesto, limpio en los días que es mi turno. En estos aspectos, no usaré mi influencia como maestra. Más bien, soy consciente de que actuar de manera importante en una medida es terrible.

Incluso cuando Leica vuelva a casa, quiero que experimente la sensación de que la madre lo hace todo.

—En cualquier caso, puedo relajarme mucho más en comparación con cuando mi nivel 99 se filtró.

Deseo que esta paz dure para siempre.

Oh espera, esa es una bandera ……

No se supone que debas pensar en cosas como esa …

*Don don, don don.*

La puerta fue golpeada.

¿Quién será?

No había mucha gente que viniera a menudo a esta casa.

«¿Quieres vaya?»

«No Leica, por favor continúa limpiando. Yo iré.»

Cerré mi grimorio y fui a la entrada.

Cuando abrí la puerta, una niña de cabello azul estaba allí.

¿Su edad era alrededor de los 10 años?

Gente con el cabello azul, no tengo muchos recuerdos de ver a gente como esa incluso después de venir a otro mundo.

Su expresión facial era alegre, y sus brillantes ojos me miraban fijamente.

Por lo menos, ella desprendía el aura de una niña perdida.

«Buenas tardes, ¿cómo puedo ayudarte?»

Como no era un aventurero que venía diciendo pelea conmigo y cosas así, relajé mis expresiones faciales.

La meseta por aquí es pacífica, y supongo que también habría niños jugando.

«¡Por fin nos encontramos! ¡Estoy tan feliz!»

¿Qué? ¿Soy popular entre los niños también?

«¡Es un placer conocerte mamá!»

Mágicamente me convertí en piedra.

Por cierto, no significa que alguien había lanzado magia de petrificación, era figurativo.

¿Mamá? Esta niña, ¿dijo mamá?

«Bueno… yo no soy tu mamá. Seguramente tu madre es otra persona, ¿verdad?»

«¿Eh-? Eso no es verdad. Mamá es mamá de Farufa. Farufa, entiende eso claramente.»

Este era un extraño caso en el que una niña comienza a llamar madre a una persona que acaba de conocer.

Sin embargo, es bueno que esto no esté sucediendo en la aldea. Extremadamente extraños rumores empezarían. Además, ya que es la aldea, se extenderían aún más rápido.

A propósito, en estos 300 años, no me he enamorado en este mundo. Tengo una razón apropiada para eso.

Como una bruja inmortal, incluso si me enamoro de alguien más, mi pareja se volvería vieja y moriría.

Aunque ya es bastante difícil ver a los aldeanos morir, si fuera un novio, sería extremadamente doloroso. Por eso, para evitar enamorarme, me mantuve excesivamente consciente.

También, hasta cierto punto, sólo la gente en la aldea tiene algún contacto conmigo.

Desde el punto de vista de los aldeanos, la bruja era una deidad guardiana que ha estado aquí desde que nacieron. Aunque temida y respetada como un objetivo de adoración, ella no se convertirá en un interés romántico.

Siendo así, he vivido sin relación con los asuntos amorosos.

Naturalmente, esto significa que no tenía hijos.

«¿Tu nombre es Farufa-chan?»

«Sí, Farufa.»

«Farufa-chan, la persona a la que deberías llamar mamá es la persona que dio a luz a Farufa-chan y la crió. A otras mujeres no las debes llamar mamá.»

Seguramente, la definición de mama debe ser un poco diferente para el público en general.

«Eso no es cierto. Farufa nació de mamá.»

………….

Okay, esto es extraño …………

Si pienso de regreso en el tiempo, sin importar qué, no debería ser capaz de olvidar la maternidad. Aunque pasen cientos de años, aun así no la olvidaría.

«¿Azusa-sama, quién es, quién llegó?»

Pensando que la recepción era bastante larga, Leica parecía haber dejado de limpiar para venir.

«Es Farufa. He venido a ver a mamá.»

«¡Ah! ¡Azusa-sama, su hija llegó!»

«No, no tengo una. Esta niña está malinterpretando algo.»

«Farufa no está malinterpretando nada.»

«¿Azusa-sama, posiblemente eres una madrastra?»

La información era demasiado complicada, y por lo tanto, la confusión siguió …

Yo estaba preparada para un aventurero «Doujouyaburi», pero este reto es demasiado nuevo.

«Sé que también te llaman la Bruja de la Meseta. Mi hermana menor lo investigó.»

«¡¿Tienes una hermana menor?!»

Parece que se supone que soy la madre de al menos dos hijas. Que está pasando……

«Y ya ves, como mi hermana menor quiere matar a mamá, pensé que tenía que decírtelo, así que vine aquí.»

«¡¿Mi vida está siendo apuntada?!»

Repentinamente, se volvió intrigante…

 


Comentarios del Traductor:

Azusa, deberías dejar de levantar tantas banderas xD.
Buenas, aquí Hiro, y con esto entramos al arco de la hija (o hijas). No tengo mucho que spoilear pues leo esta novela mientras la traduzco y no hay tantos caps en inglés como para leerme todos de golpe asi que voy a paso lento, lo unico que podría mencionar es que al parecer el vol.1 abarcará más de los 30 caps que pensaba que serían y ahora estimo serán unos 50 (bueno los caps son cortos asi que no hay mucho de que sorprenderse).

Bueno espero les haya gustado este cap, y lo que va de la novela como me está gustando a mí (cada vez se pone mejor xd). Ah por cierto, trataré de ver si traduzco un cap al día, pues me he dado cuenta que el número del capítulo y el día de publicación coinciden (example: cap.13, hoy 13 xd).

Pd. viendo las ilustraciones a color no hay loli peli-azul alguna (pero sí de otro color xd) asi que supongo es cosa del paso de WN a LN, o decisión (de tonalidad) del ilustrador.

3 comentarios en “Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita (WN) – Capítulo 13

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.