Majo no Tabitabi Vol.01 – Afterword

Afterword

Un gusto conocerte, soy Shiraishi Jougi.

Este libro «Majo no Tabitati», la novela de un completo amateur como yo, publicada personalmente en la tienda de Amazon Kindle a fines del 2014, pasando por una drástica revisión y edición a manos del departamento editorial-sama de GA Bunko.  Ellos encontraron errores que no pude descubrir por mí mismo, e incluso a pesar de que el libro ya había sido publicado en la tienda de Kindle, ellos pasaron a través del manuscrito y encontraron hasta el último error de tipeo y palabras faltantes. Luego de volver a leerlo, aparecieron bastantes partes ridículas.

Incidentalmente, entre las impresiones de la gente que lo había leído en tiempos cuando era auto publicado, lo más frecuente era «No puedo leer el título». Perdónenme por eso, «旅々» de «魔女の旅々» es leído «Tabitabi».

Al principio simplemente pensé «Ya que se trata de una bruja viajera, ¿llamémosle ‘Majo no Tabi’? ¿Estará bien? Vayamos con eso,» sin embargo, además de que era muy simple, era aparente que la situación probablemente se desarrollaría en una dirección en donde sería confundido con otro libro al ser buscado, por lo que fui con ‘Tabitabi’. Fue hecho con esos sentimientos. No hay un significado profundo detrás de ello. Y tampoco existe dicha palabra.

Mi seudónimo del tiempo en que auto publicaba era «Jougi», pero no aparecía cuando la gente me buscaba, tal como creía. Debido a eso, agregue el apellido a mi seudónimo.

Ese siendo el caso, gracias por tomar en tus manos «Majo no Tabitabi».

Este trabajo está compuesto por historias extrañas con nada más que personas extrañas apareciendo en ellas. En resumen, es una historia extraña y un libro extraño. Sin embargo, si una copia de una historia así fuera añadida a sus estanterías, nada me haría más feliz. A propósito, solo entre nosotros, al parecer es una cosa buena el agregar este libro a los libreros. (Opinión personal.)

Si este libro alguna vez tiene una secuela, sería aún mejor añadirlo al lado de éste. (Opinión personal.)

Ahora para expresar mis agradecimientos.

La persona a cargo, M-san. Como siempre, muchas gracias, te estaré molestando de ahora en adelante, pero, sería feliz si nuestra asociación dura bastante…

Partiendo desde el departamento editorial de GA Bunko, todos de SB Creative. No puedo agradecerles suficientemente por elegirme. Es más, nunca hubiera soñado que podría haber sido añadido al programa de lanzamiento de una nueva marca. Esto es off topic, pero cuando vi el programa de lanzamiento, me volví verdaderamente ansioso y me preguntaba si estaba realmente bien que estuviera lado a lado con gente tan increíble…Es más, aún lo pienso.

Para Azul-sama, quien estuvo a cargo de las ilustraciones. Muchas gracias por las encantadoras imágenes. Ah, Ahh…Elaina-san es tan adorable…No, cada personaje ya es adorable…Estoy pasando días sonriendo mientras recuerdo la portada y las ilustraciones con un arte excesivamente encantador. Muchas gracias.

Y por último, a todos aquellos que tomaron este libro en sus manos. Estoy contento por ser capaz de conocerlos aquí. Volvamos a encontrarnos en algún lugar algún día. ¡Hasta entonces!

 

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.